 |
|
96 pages environ
+ un CD ISBN 2-940055-44-0
Présentation
Cette nouvelle collection
des éditions La Dogana a pour ambition de faire connaître
la voix de chanteurs actuels qui, par leur intelligence musicale et leur
interprétation des textes, renouvellent la lecture du lied.
Mais pas seulement : parallèlement aux enregistrements, réalisés
en studio dans des conditions optimales, léditeur, spécialisé
depuis vingt ans dans lédition de poésie, veut faire
du livre qui accompagne le disque un ouvrage à part entière.
Non seulement les traductions des textes originaux seront confiées
à des poètes mais les textes qui formeront le corps du livre
ne seront pas tant des notices historiques ou des analyses techniques
que des réflexions sur le chant, la voix ou la musique, portées
par des écrivains sensibles au répertoire du lied
ou, mieux encore, par les interprètes eux-mêmes qui souhaiteraient
sexprimer sur leur art.
La présentation
générale de ces ouvrages, sobre et soignée, privilégie
en dehors de tout vedettariat la profondeur dune vocation, la compétence
et le respect dune passion unique : la musique, la poésie.
Le premier ouvrage
de cette collection est consacré aux lieder du compositeur viennois
Hugo Wolf, manière discrète de rappeler aussi le
centenaire de sa mort. Les lieder de cet admirable musicien, encore insuffisamment
connu dans les pays francophones, trahissent un souci intense du rendu
des poèmes, choisis après de longues heures de lecture passionnée.
Dans son travail de composition Wolf voue en effet une attention extrême
à tout ce qui doit devenir matériel sonore, en veillant
à la couleur de chaque mot, en respectant au plus près rythmes
et assonances des vers. Par lharmonie et les variations du tempo,
confiées à la partie de piano, il parvient à restituer
fidèlement latmosphère particulière de chacun
des textes, pourtant si différente les unes des autres si lon
considère que le musicien sinspire aussi bien du classicisme
de Goethe que du réalisme fantastique de Gottfried Keller, et quil
transcrit scrupuleusement les effets romantiques de Mörike ou de
Eichendorff. Dans ce répertoire si subtil, face à cette
musique inquiète, si dense, si directe, la jeune mezzo-soprano
autrichienne Angelika Kirchschlager fait merveille. Révélée
sur les scènes européennes par ses interprétations
des rôles mozartiens de Zerlina ou de Cherubino, de lOctavian
de Richard Strauss ou du compositeur dAriane à Naxos, du
Niklaus des Contes dHoffmann ou, récemment encore,
de lhéroïne du Sophies Choice de Nicholas
Maw, Angelika Kirchschlager est avant tout lune des voix les plus
émouvantes et les plus naturelles que lon puisse entendre
en ce moment. Lintelligence de cette artiste est extrême,
non seulement en raison de sa remarquable compréhension de la musique
et de ses nombreux registres affectifs, mais en raison de la profonde
conviction intérieure quelle met à transmettre, sans
considération de genre, des airs du répertoire populaire
viennois, des berceuses, des arias de Bach ou des lieder romantiques.
Angelika Kirchschlager refuse de sappuyer sur la seule virtuosité
; bien au contraire elle développe chaque jour davantage les qualités
humaines, émotionnelles de son instrument, questionnant la partition,
la réinterprétant en témoin vivant de son siècle,
tout en sefforçant de respecter scrupuleusement les données
musicales du texte. Aussi, dans sa manière daborder le lied,
semble-t-elle aller sans cesse plus profond et désirer déchiffrer
un lointain secret de lâme, une nostalgie universelle qui
trouverait à se résoudre en quelques notes de musique, en
une soudaine inflexion de la voix.
Pour ce choix de
lieder de Hugo Wolf Angelika Kirchschlager est accompagnée par
le pianiste Helmut Deutsch qui a prouvé à maintes
reprises que ce quon nomme dordinaire, et souvent avec une
légère condescendance, « laccompagnement »
est en fait une disponibilité de tous les instants à limprovisation
exigée par le lied. A lécoute de sa partenaire, il
mêle intimement fougue et délicatesse du toucher aux élans
de la voix. Tous deux ont en outre accepté de sexprimer dans
les pages de ce livre, à loccasion dun entretien réalisé
lors des séances denregistrement à Vienne, sur leur
amour du lied et leur manière daborder cet art.
Anacréon
fut dans lAntiquité le poète de lamour, de la
jeunesse et du bon vin. Dans son admirable Anakreons Grab, Goethe déclare
que les dieux ont accordé au Grec léternité
dans le sein de la nature. Quelques décennies plus tard Hugo Wolf
fleurit son tombeau de splendides harmonies. Aujourdhui, en reprenant
le chant, Angelika Kirchschlager et Helmut Deutsch assurent définitivement
la présence du poète parmi nous.
Florian Rodari et Peteris Skrebers
Genève, septembre 2003
|